| PostIndependent.com

Creciente peligro de incendios hace que funcionarios del condado de Garfield consideren aún más restricciones

Un hombre observa y toma fotos del Grizzly Creek Fire cuando estalla en No Name Canyon un día después de que el incendio comenzara inicialmente en la Interestatal 70 el 10 de agosto de 2020.
Chelsea Self/Post Independent

El creciente peligro de incendios en el condado de Garfield hace que los funcionarios a cargo de los incendios en el área consideren más restricciones para reducir el potencial de incendios causados por humanos.

La situación estuvo pautada por días sucesivos de advertencia de bandera roja el lunes y martes, con clima seco, caluroso, y ventoso—y por amenazas de tormentas eléctricas pasajeras durante el fin de semana que produjeron numerosos rayos en el área.

Fue un tema de discusión durante la parte de comentarios públicos de la reunión de la Junta de Comisionados del condado el lunes, cuando varias personas hablaron sobre la necesidad de ofrecer más información para ayudar a las personas a prevenir incendios de matorrales antes de que ocurran y estar preparados por si ocurre un incendio forestal.

“Necesitamos trabajar en esto ahora mismo para estar mejor preparados por si hay un incendio forestal,” dijo Debbie Bruell, residente de Carbondale y presidenta de los Demócratas del Condado de Garfield.

Un par de residentes de la subdivisión de Elk Springs, cerca de Cattle Creek, instaron a los comisionados a promulgar una prohibición de los fuegos artificiales antes del feriado del 4 de julio, y también a considerar una prohibición de las ventas.

El condado ha prohibido el uso de fuegos artificiales personales, incluso los que se pueden comprar legalmente en Colorado, durante la mayor parte del año, con la excepción del período del 31 de mayo al 5 de julio.

Pero es probable que eso cambie pronto.

El alguacil del condado de Garfield, Lou Vallario, quien recomendó las prohibiciones, dijo el lunes en una entrevista por aparte que él y su equipo de manejo de emergencias están reuniendo información sobre la posibilidad del peligro de incendio.

“Estamos esperando hasta la próxima semana para ser más precisos y hacer menos conjeturas,” dijo.

La segunda semana de junio es generalmente cuando los oficiales de bomberos locales, estatales y federales—trabajado como la Upper Colorado River Interagency Fire Management Unit—comienzan a evaluar la temporada de incendios de verano y a hacer pronósticos.

En cuanto a expandir la prohibición de los fuegos artificiales para incluir las tres semanas previas al Día de la Independencia, esa pregunta se llevará ante los comisionados del condado el 14 de junio, dijo Vallario.

“Estamos trabajando para analizar la información y los pronósticos meteorológicos para ver dónde estamos en lo que respecta a una posible prohibición si todo coincide,” dijo. “Parece que esa es la dirección que probablemente deberíamos seguir.”

En cuanto a prohibir las ventas de fuegos artificiales, que de otro modo serían legales, incluidos los vendedores de temporada, los comisionados del condado se han mostrado reacios a hacerlo.

Mientras tanto, los distritos de bomberos locales están en alerta máxima a medida que las condiciones empeoran.

El domingo por la noche el Distrito de Protección contra Incendios Rurales y Carbondale iniciaron una respuesta rápida al reporte de un árbol que ardía a fuego lento después de un aparente rayo cerca de Cedar Ridge Ranch en Missouri Heights.

“Realmente no llegó a nada y pudimos contenerlo rápidamente,” dijo el jefe de operaciones de CRFPD, Mike Wagner.

Pero las cuadrillas estaban preparadas con múltiples aparatos para extinguir incendios y respaldo del cercano distrito de bomberos de Roaring Fork, en caso de que el fuego se extendiera.

Carbondale Fire sigue la filosofía de “mantener pequeños los incendios pequeños,” dijo Wagner.

Una de las tácticas que utiliza es mantener patrullas itinerantes a lo largo del distrito de bomberos en expansión en busca de señales de humo o peligros potenciales, e incluso verificando los lugares conocidos en que han caído rayos los días anteriores, afirmó.

“Es algo en lo que realmente creemos y que se ha demostrado una y otra vez que es eficaz para mantener pequeños los incendios pequeños,” dijo Wagner. “Es nuestro primer objetivo, después de la seguridad del público y la nuestra.”

Una respuesta de varios vehículos para un solo árbol en llamas puede parecer excesiva para algunos, “pero preferimos hacer eso y no tener que utilizarlos a no tener suficientes y desear que los tuviéramos,” afirmó.

El jefe de bomberos de Glenwood Springs, Gary Tillotson, dijo que su departamento no utiliza patrullas itinerantes rutinariamente. Sin embargo, después de que el peligro de incendio del año pasado persistió hasta el otoño, mientras que el incendio en Grizzly Creek continuaba, el departamento de bomberos de Glenwood se asoció con otras agencias cercanas, incluido Colorado River Fire Rescue (CRFR) para montar patrullas en días de banderas rojas particularmente.

“Cuando el peligro de incendio se haga realmente serio, planeamos revisarlo para ver si podemos hacerlo nuevamente,” dijo Tillotson.

El equipo de manejo de incendios interinstitucional del Upper Colorado tuvo la primera de sus reuniones semanales de temporada el martes por la mañana para evaluar el peligro actual de incendios y evaluar posibles restricciones sobre fuegos al aire libre.

No se promulgaron restricciones adicionales durante esa reunión, dijo el jefe de CRFR, Leif Sackett.

Antes de emitir cualquier prohibición de fuegos, “observamos la parte científica, como la humedad del combustible,” dijo. “Estamos conversando pero aún no se ha decidido aplicar restricciones.”

El distrito de bomberos de Rifle respondió a un pequeño incendio de matorrales la semana pasada cerca de la escuela secundaria de Rifle, pero fue apagado rápidamente, dijo Sackett. La agencia también recibió llamadas para realizar controles de humo después de que se registraron rayos en el área, dijo.

Puedes contactar a John Stroud, Reportero Sénior/Editor en Jefe, al 970-384-9160 o en jstroud@postindependent.com

Cines del condado de Garfield discuten entre bambalinas traer de vuelta la experiencia de la pantalla grande

La marquesina del Crystal Theatre en el centro de Carbondale. John Stroud/Post Independent

Los servicios de transmisión por internet fueron la tabla de salvación para muchos durante el apogeo del confinamiento por la pandemia del COVID-19. A pesar de la gran cantidad de documentales, películas y programas disponibles, ninguna de las plataformas logró capturar la experiencia de ir al cine, sentarse en asientos afelpados y poder disfrutar de una película en la pantalla grande.

Los cines han tenido que adaptarse y encontrar formas de hacer que sentarse en una habitación oscura llena de extraños se sienta seguro nuevamente para que la gente pueda regresar y tener una visita sin preocupaciones mientras se mantiene la magia del cine.

Crystal Theatre en Carbondale decidió transmitir películas durante la pandemia, para que la gente pudiera comprar boletos en línea y mirar desde la comodidad de sus hogares. También empezaron a vender concesiones los fines de semana, y la copropietaria, Kathy Ezra, dijo que fue en esos momentos cuando realmente sintieron el apoyo de la comunidad.

“Nuestros patrocinadores nos apoyaron mucho durante COVID. Ya sabes, correos electrónicos de apoyo, gente que envió contribuciones, gente que pagó de más cuando Bob vendía concesiones. La gente compró pases de descuento y tarjetas de regalo sin saber cuándo podrían volver a utilizarlas. La fe, el apoyo y la confianza que recibimos de la gente … nos llena de humildad. Ya sabes, es un verdadero motivador.”

Ezra y su esposo, Bob, usaron el tiempo que estuvieron cerrados para completar algunos proyectos de mantenimiento en el teatro y mejorar la configuración de la ventilación y purificación del aire. La pareja tomó la decisión de admitir solo a clientes vacunados cuando inicien su apertura limitada, probablemente a finales de junio.

“Sabemos que es un poco controversial. Puede haber algo de resistencia, pero la pregunta siempre fue ¿Cuándo reabrirás? Pues bien, vuelves a abrir cuando todos estén vacunados y (sea) seguro para la gente que esté sentada ahí,” dijo Bob Ezra.

Movieland en El Jebel estaba disponible para alquilar, pero Ben Moss, director ejecutivo de Bow Tie Cinemas, también confirmó la reapertura para finales de este mes.

“Reabriremos Movieland el 18 de junio y esperamos poder servir una vez más a nuestros leales clientes del valle de Roaring Fork,” declaró Moss en un correo electrónico.

Brenden Rifle 7 Theatres se distingue del resto en que pudo reabrir a finales de agosto del 2020. El gerente general, Tyler Kelly, dijo que fue necesario repensar mucho la configuración para minimizar las multitudes, controlar el flujo de tráfico y respetar las regulaciones vigentes sobre distanciamiento social. Debido a que las fechas de lanzamiento de muchas películas importantes se retrasaron debido al COVID-19, la asistencia al teatro disminuyó en los últimos meses.

“A medida que se estrenan películas con grandes títulos y actores, vemos que la gente regresa a los cines. Esa ha sido la mayor fuerza impulsora de nuestro negocio,” según Kelly.

Mencionó “F9” de la serie “Fast and Furious” y “Black Widow” de Marvel como dos de los grandes estrenos que él espera que atraerán a muchos de vuelta a los cines. Un alto porcentaje de empleados están vacunados, dijo Kelly, y la compañía los alentó a vacunarse con la compensación de cuatro horas de pago. Kelly agregó que no pedirán a los clientes prueba de vacunación ni exigirán máscaras.

“Simplemente actuamos de buena fe al darles la opción de hacer lo que es seguro. Y si están vacunados, les damos la opción de tomar esa decisión,” dijo Kelly.

Con la creación de la aplicación de Brenden Theatre, los clientes ahora tienen la opción de reservar asientos con anticipación e incluso comprar concesiones de antemano como una forma de reducir el tiempo en el lobby y agilizar el proceso. Los asistentes aún estarán distanciados en los cines con ciertos asientos cerrados, pero Kelly dijo que él y su personal están emocionados por lo que traerá el verano.

“Mi personal y yo hemos trabajado incansablemente para brindar un entorno seguro al que puedan regresar nuestros clientes. Y continuaremos haciéndolo. De todos modos, es solo una parte de los servicios que brindaríamos. Esperamos tener un buen verano con buenas películas y que la gente venga a verlas,” dijo Kelly.

Condado de Garfield ve aumento en hospitalizaciones por COVID-19 y nuevos casos de variantes

La directora de Family Birth Place de Valley View Hospital, Michelle Zywiec, administra una vacuna COVID-19 en la clínica de vacunación del hospital en esta foto de febrero de 2021.
Chelsea Self / Post Independent

De acuerdo con Salud Pública, el condado de Garfield está experimentando un fuerte aumento en las hospitalizaciones debido a casos de COVID-19 en el área y recientemente ha confirmado más casos locales de la variante renombrada “Delta.”

“Este es un recordatorio de que el virus no ha desaparecido y de que no todos reaccionan al virus de la misma manera,” afirma un comunicado de Salud Pública del miércoles. “Algunas personas tienen un riesgo mucho mayor de sufrir una enfermedad grave.”

Según las estadísticas más recientes del condado, de los 49 nuevos casos de COVID-19 confirmados entre el 4 y el 10 de junio, el 15% requirió hospitalización. Tan recientemente como el 1 de junio, la tasa de hospitalización local era del 4%.

Sin embargo, no todos esos pacientes están en hospitales del condado. El hospital Valley View en Glenwood Springs informó el miércoles que ha admitido a tres pacientes con COVID-19 desde el primero del mes.

Grand River Health en Rifle no ha admitido a ningún paciente nuevo con COVID-19 en la última semana, pero transfirió a cuatro pacientes a otros hospitales el lunes, incluido uno a Denver, según la portavoz de Grand River, Annick Pruett.

“No representaríamos los cambios en nuestras hospitalizaciones por COVID-19 como significativos o dramáticos,” dijo la portavoz de Valley View, Stacey Gavrell. “Nuestra capacidad de atender a los pacientes, con COVID o de otro tipo, sigue siendo sólida.

“COVID todavía está impactando negativamente a nuestra comunidad al causar infecciones leves, moderadas, y graves,” agregó. “Los números son manejables, pero no ha desaparecido.”

La directora de Salud Pública del condado de Garfield, Yvonne Long, dijo que su departamento sigue los casos de residentes del condado hospitalizados, sin importar dónde estén hospitalizados.

“Este número puede fluctuar a medida que los pacientes son dados de alta, pero se ha mantenido estable ya que tenemos algunos casos que están siendo tratados fuera del condado con síntomas severos,” dijo Long en un correo electrónico el jueves, añadiendo que su personal actualmente está siguiendo cinco casos hospitalizados.

A pesar del aumento de las hospitalizaciones, la incidencia y las tasas de positividad de las pruebas del condado de Garfield se mantienen estables, incluso cuando la gente está saliendo más y más. Hasta el jueves, la tasa de incidencia era de 78.1 por cada 100.000 personas y la tasa de positividad de la prueba se había reducido a un 3.7%.

Las tasas de vacunación contra COVID-19 para el condado son del 57.4% para los pacientes con al menos una dosis, con 48.7% completamente vacunados, según el comunicado del condado.

Ha habido 49 nuevos casos durante los últimos siete días. Desde el comienzo de la pandemia, se han registrado 40 muertes por COVID-19 en el condado de Garfield, incluida una nueva muerte en el último mes.

Mientras tanto, funcionarios de salud del condado informaron el jueves que ha habido seis nuevos casos confirmados de la variante Delta COVID-19 en el condado de Garfield durante las últimas tres semanas.

“No todos los casos positivos se secuencian para las variantes, lo que significa que el número real de infecciones es mucho mayor,” afirmó un comunicado de prensa del jueves.

La Organización Mundial de la Salud ha incluido la variante Delta, que se originó en India, como “variante preocupante,” y los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC, por sus siglas en inglés) han clasificando a Delta como “variante de interés.”

“Se ha descubierto que la variante Delta es más contagiosa, particularmente entre jóvenes de 12 a 20 años,” de acuerdo con el comunicado.

Según Salud Pública de Garfield, cualquier persona en el condado de Garfield que ahora dé positivo por el virus COVID-19 probablemente tenga una cepa de la enfermedad.

“Las áreas de Colorado con tasas de vacunación más bajas tienen más probabilidades de verse afectadas por la propagación de las variantes,” afirmó el comunicado. Salud Pública del Condado de Garfield le recuerda al público que debe observar precauciones de salud, especialmente los que no están vacunados.”

Para más información sobre clínicas de vacunación, visite el sitio web de Salud Pública del condado de Garfield o la página de Facebook.

Puedes contactar a John Stroud, Reportero Sénior/Editor en Jefe, al 970-384-9160 o en jstroud@postindependent.com

Columna de Ana Chavira: priorizar la riqueza cultural en el aula

Ana Chavira, una maestra especialista bilingüe en Glenwood Springs Elementary School, y su hijo.

La perspectiva lo es todo en la vida. ¿Pero la perspectiva se aprende, se gana, se enseña, se hereda, o es influida? ¿O todas las anteriores? Ya sea que elijas todo lo anterior, solo una o la otra, espero que para cada uno de nosotros esa perspectiva pueda cambiar constantemente y que nos propongamos a aprender de mundos ocultos que, como dijo Einstein, “no estamos conscientes.” No tienes que aventurarte en un viaje sofisticado o tomarte un prolongado año sabático (aunque ambos suenan tentadores). Simplemente vuélvete hacia tu vecino y encontrarás una perspectiva diferente. El valle de Roaring Fork, Western Garfield County, con sus comunidades de color, está lleno de mundos ocultos de los que no estamos conscientes. Quiero iluminar el mío, para reconocer la importancia de compartir la riqueza cultural de nuestra comunidad.

No fue hasta que leí sobre la teoría crítica de la raza de Yosso (2005) y el desafío de la opresión de Anzaldúa (1990) que dejé de ver mi trasfondo cultural desde un punto de vista deficitario y comencé a verlo como transformador y empoderador. Quiero abogar por la riqueza cultural debido a los múltiples papeles que juego y a mi demografía. Primero, soy hija de inmigrantes; segundo, soy madre de uno, y una maestra en esta comunidad que quiere desempeñar un papel en la transformación de la percepción deficitaria para empoderar a otros. Mi perspectiva proviene de un NÚCLEO (todo lo anterior; lo aprendido, lo ganado, lo enseñado, lo heredado, y lo influenciado por): Mi trasfondo cultural.

Habilidades Lingüísticas: Provengo de un entorno cultural similar al de los estudiantes a los que enseño aquí. Los estudiantes se identifican conmigo. Me considero un sistema de apoyo para los estudiantes del idioma. Crecí en este mismo valle, aprendiendo español como primer idioma en casa, en la iglesia, escuchando cuentos populares, la Llorona, música, bandas mariachis, escuchando dichos, viendo telenovelas, noticias, comunicándome y volviéndome autosuficiente en mi lengua materna. Hasta que fui a la escuela primaria, necesitaba aprender inglés como segundo idioma para compartir las necesidades básicas. A menudo me sentía excluida por mis compañeros de clase que no tenían que ir a clases de inglés. Sin entender por qué no podía comunicarme con los demás, pensé que tenía una “desventaja.” Ahora hago un esfuerzo continuo para cubrir las brechas lingüísticas y desafiar las “desventajas” de las minorías. Mi experiencia personal como estudiante de segundo idioma me ha permitido conectarme más profundamente con diversos estudiantes. He desarrollado una amplia intuición cultural y un sentido de cuál instrucción explícita necesita cada estudiante. No es una desventaja: es una ventaja.

Aspiracional: Como maestra, siento que debo ser modelo de buen liderazgo para mis estudiantes. Quiero motivarlos. Desafortunadamente, aún es raro que los estudiantes de mi grupo demográfico vean profesores que se les parezcan. Mi filosofía de la enseñanza se alinea con el trabajo de Gloria Anzaldúa (1990) y a menudo me baso en mis propias experiencias como estudiante mexicana-estadounidense en el sistema de escuelas públicas. Estas experiencias le han dado forma a mi enseñanza y me han convertido en una maestra apasionada, siempre creando un entorno abierto. Usamos translenguaje (usar varios idiomas, como español e inglés) mientras establecemos reglas y procedimientos favorables en el salón de clases. Un aula inclusiva es más factible si existe un entorno acogedor y una visión clara; esto conduce a un entorno de aprendizaje productivo para todos. Estoy feliz de haber establecido mi enseñanza con una visión clara y una idea de qué tipo de enseñanza quiero emplear. Mientras reflexiono, concibo mi visión como una visión culturalmente receptiva llena de empatía hacia los demás. Soy consciente de que el aprendizaje comienza en casa y de que los estudiantes llegan a la escuela con diferentes antecedentes y experiencias. Tener un salón de clases culturalmente receptivo significa que abordo la enseñanza de manera holística, viendo al estudiante como un todo. Mi aspiración de brindar una enseñanza significativa y de alta calidad a mis estudiantes en el valle es solo el comienzo.

Navegación y Resistencia: Al ser hija de inmigrantes de primera generación, no solo he aprendido a navegar por mí misma las instituciones de educación superior, los sistemas de atención médica, y los entornos profesionales en un segundo idioma. Pero también he tenido que guiar a mis padres, sin saberlo y siempre de buena gana, a través de todo lo anterior cuando no podía distinguir la diferencia entre lo bueno y lo malo. Afortunadamente, he desarrollado un lente analítico con el que cuestiono constantemente si un sistema está velando por los mejores intereses para todos. Expreso mis opiniones. Quiero enseñarle y demostrarle a mi hijo que el trabajo duro y la dedicación rinden fruto.

Riqueza Familiar y Social: Mi experiencia en una familia mexicano-estadounidense me ha enseñado sólidos valores familiares, ética laboral, y la importancia de ayudar a los necesitados. He pasado momentos difíciles y he confiado en sólidos sistemas de apoyo para lograr mis objetivos. Los sistemas de apoyo como la familia, los amigos, los compañeros de clase, los compañeros de trabajo, y los profesores universitarios me han allanado el camino. Ahora espero poder ayudar a quien lo necesite, transformando su perspectiva, convirtiendo su riqueza cultural en posibilidades y nunca viéndolo como un déficit.

Ana Chavira es originaria de Roaring Fork Valley y es hija de primera generación de inmigrantes mexicanos. Ha trabajado en escuelas públicas durante 7 años en las mismas escuelas a las que asistió cuando era niña. Actualmente trabaja como maestra especialista bilingüe en Glenwood Springs Elementary School. Chavira está asistiendo a la escuela de posgrado y comenzará su tercer año como maestra certificada en agosto.

La exhibición de arte de Carbondale ‘Identidad y Libertad’ muestra las profundidades de la propia identidad.

Foto del mural en progreso en Stepping Stones en Carbondale, pintado por Armando Silva.

Las obras de arte tienen el poder de contar historias, y para las co-curadoras Vannessa Porras y Gayle Embrey su exhibición “Identidad y Libertad” narra las diferentes trayectorias en la búsqueda de uno mismo y la lucha por pertenecer como miembro de la comunidad latina.

“Estaba pensando en cómo dimos con el título de la exhibición y parte de eso fue … basado en la forma en que te ves, te perciben de cierta manera,” dijo Porras. “Poder tomar esa identidad de América Latina, México, de donde sea que vengas si vives en los E.U., como mantener esa identidad y aún integrarte en la cultura estadounidense y viceversa.”

Armando Silva es uno de los artistas que aparecen en la exhibición que se inauguró el viernes pasado y se le encargó un mural en el costado del edificio Stepping Stones en Carbondale.

“No tiendo a ser de los que dicen ‘Oye, soy mexicano,’ porque incluso entonces ¿qué significa eso? En cuanto a mí, pongo más atención a los datos, así que nací en México y vivo en los Estados Unidos. Pero me gustan las tortugas ninja, y eso es una parte tan importante de mi identidad como la tierra o el punto geográfico en el que nací,” dijo Silva.

Otros artistas que aparecen en “Identidad y Libertad” son Claudia Bernardi, Fanel Reyes, y José López. También hay dos murales creados a través del programa Walls of Hope, iniciado por Bernardi en el 2014, el cual brinda a los jóvenes inmigrantes encarcelados la oportunidad de expresarse a través del arte.

Instalación de arte “Gunna” de la muestra “Identidad y Libertad” por Fanel Reyes. Escultura de cerámica pulida a mano con piedra de cuarzo.

En una declaración de Bernardi, ella explicó cómo su trabajo inspira las pinturas que crea.

“Durante los últimos 15 años he colaborado con el Equipo Argentino de Antropología Forense en investigaciones de violaciones a los derechos humanos. … Mi arte está profundamente influenciado por esas experiencias,” escribió Bernardi. “No solo en el aspecto narrativo de la pieza sino, más importante, en el ámbito conceptual de hallar imágenes mediante la búsqueda de capas de polvo de colores.”

Ortega, quien compartirá cómo su comprensión de la identidad se relaciona con su trabajo en las charlas de artistas del viernes, describió su arte como una forma de curvar el significado y deformar el tiempo en su lugar, con el objetivo final de aumentar la comprensión de la diversidad cultural.

“Como artista chicano, mi identidad, tradiciones culturales, y antecedentes geográficos son parte integral de mi arte,” escribió Ortega en su declaración para la exhibición. “Para muchos artistas y para mí mismo, estas experiencias, nuestra hibridez cultural, se convierten en la base de nuestras obras de arte. Abordar las distinciones entre los mundos que experimentamos o las formas en que los combinan para formar una nueva perspectiva de nuestra identidad.”

Silva dijo que el mural comunitario en Stepping Stones fue creado con la intención de hacer que el arte sea accesible y para la comunidad, no solo en la comunidad.

“Hay una cita de Diego Rivera que dice que un cuadro en una galería es para el proletariado y un mural es para el pueblo. … Eso tiene mucho peso, ¿cierto?” dijo Silva. “En última instancia, ¿Cómo se toma una pieza que está en la comunidad, hecha de la manera más intencional posible dentro del espacio en el que estará, para luego llevarla a una charla de arte, a una conversación, a una galería de arte de manera que informe, eduque y brinde acceso a ese trabajo?”

Embrey, que no es parte de la comunidad latina, dijo que se identifica con el trabajo pues creció en un hogar protestante en el que le dijeron que no era irlandesa porque su familia no era católica.

Obra de la exposición “Identidad y Libertad” de José Luis López. “Las Tías del Pueblo” Linograbado sobre papel de algodón.

“Puedo relacionarme desde ese punto de vista. Creo que es diferente por muchas razones … pero me identifico con él. Eso de la identidad es interesante. Tengo un sobrino que es gay y cómo se ve ese proceso para que él lo identifique, o tenga miedo de identificarse, o de la persecución que implica” dijo Embrey. “Creo que el programa tiene aplicaciones para mucha gente si simplemente lo aceptan.”

“Identidad y Libertad” se extenderá hasta el 25 de junio, y R2 Gallery recibirá visitantes de 10 a.m. a 2 p.m. incluyendo sábados. Embrey enfatizó que toda la información escrita en la galería estará tanto en inglés como en español, y que la galería se está moviendo en esa dirección para ser más inclusiva para sus visitantes.

“Ser capaz de definir quién eres y ser alguien multicultural, no creo que la conversación necesariamente se canalice hacia ‘esto es lo que es’ o ‘así es como se ve tu identidad. Significa algo distinto para cada persona,” dijo Porras.

Puedes comunicarte con la reportera Jessica Peterson al 970-279-3462 o jpeterson@postindependent.com.

 

 

La biblioteca pública de Carbondale ofrece clases gratuitas de baile en español para familias todos los sábados de junio

Gracias a una colaboración entre las bibliotecas públicas del condado de Garfield y Dance Initiative, los niños y sus padres podrán estar listos para divertirse este verano.

Alex García-Bernal, coordinador de eventos y educación de las Bibliotecas Públicas del Condado de Garfield, dijo que las clases se impartirán en español como un esfuerzo por conectarse con la comunidad local latina.

“Será una de las primeras cosas que haremos en persona, así que estamos deseando comenzar. … Las clases, por supuesto, están dirigidas a hispanohablantes, pero todos son bienvenidos,” dijo García-Bernal. “Mi deseo es que podamos expandir (las clases) a las otras sucursales de la biblioteca en algún momento.”

Megan Janssen, directora ejecutiva de Dance Initiative, dijo que si bien la instructora, Claudia Pawl, impartirá las clases en español, también es bilingüe y también puede enseñar a personas que no hablan español.

“Realmente permite que los niños se diviertan, y además, si los niños no se consideran bailarines, es una forma realmente divertida de jugar, de estar afuera, de mover el cuerpo y de autoexpresarse,” afirmó Janssen. “Lo otro es conocer más a la comunidad.”

Las clases son gratuitas y están orientadas a la familia, con un enfoque en enseñar a los niños sobre el movimiento. James Larson, gerente de mercadeo y comunicaciones de las bibliotecas públicas del condado de Garfield, dijo que en este momento las clases están programadas sólo para el mes de junio, pero dependiendo de la participación, podrían continuar durante todo el verano.

“Estoy pensando en (venir a las clases) porque acabo de descubrir el parque para perros en Carbondale. Mientras sea en el césped, podría venir con mis perros,” dijo Larson.

Pawl dijo que los participantes en las clases de baile pueden esperar mucha energía y muchas risas. Ella ha estado bailando desde que tenía 3 años y es dueña de un estudio en el valle, Mezcla Social Dance, que se enfoca en bailes de inspiración latina.

“El centro de la clase será la celebración del movimiento. Tiendo a desafiar la mente de los niños sin que ellos se den cuenta, en el sentido de desafiarlos de una manera divertida que hace que lo que estamos haciendo sea algo que ellos quieran hacer,” dijo Pawl. “Y también algo que involucre a los padres, algo que puedan llevarse a casa y hacer por su cuenta.”

Las clases se llevarán a cabo al aire libre en el césped detrás de la biblioteca, y actualmente no hay límite para la cantidad de personas que pueden asistir. Agregó que este verano Mezcla Social Dance está dando clases para adultos los jueves por la noche y animó a los miembros de la comunidad a asistir.

“Creo que será muy divertido. Realmente me estoy enfocando en asegurarme de que todos se sientan incluidos, hay mucha energía y todos celebramos que hemos vuelto a salir y que podemos estar juntos. … Si hay familias que están bailando juntas, para mí eso siempre es una gran motivación para mejorar o para participar de alguna manera,” dijo Pawl.

Puedes comunicarte con la reportera Jessica Peterson al 970-279-3462 o jpeterson@postindependent.com.

 

 

Columna de Stein: Asegurémonos de que todos los estudiantes estén listos para aprender

Rob Stein

Dondequiera que veo en este momento, educadores y legisladores están hablando del “aprendizaje perdido.” Incluso el gobierno federal ha asignado millones de dólares para que las escuelas reciban fondos para ayuda de emergencia con el fin de “recuperar el aprendizaje perdido.”

Considerando cuán disruptiva ha sido la pandemia durante el último año, no es de extrañar que a la gente le preocupe que nuestros alumnos tengan que ponerse al día. Pero antes de gastar millones de dólares y alterar aún más la vida de los estudiantes, asegurémonos de que estamos en el camino correcto.

La lógica tras el aprendizaje perdido relacionado con la pandemia es que los estudiantes tuvieron menos oportunidades para aprender debido a la educación a distancia, a interrupciones en sus vidas y familias, y a los constantes cambios en el programa de este año. Estamos preocupados por la forma en que la pandemia afectó el aprendizaje de los estudiantes y estamos enfocando nuestros esfuerzos en asegurarnos de que todos los estudiantes estén listos para aprender a su nivel cuando comencemos el año escolar 2021-22. Lo haremos mediante la supervisión del trabajo de los estudiantes y ajustando la instrucción según los datos reales de aprendizaje, acelerando el aprendizaje en vez de remediarlo, y enfocándonos en conceptos y habilidades fundamentales para su grado.

En muchas partes del país, los estudiantes no han estado aprendiendo frente a frente durante el año escolar, y existe un amplio consenso de que la educación a distancia es menos efectiva. Pero en nuestra parte del estado, los estudiantes han estado aprendiendo frente a frente la mayor parte del año. Y aunque los días escolares han sido más cortos, lo que ha generado menos tiempo de aprendizaje, la mayoría de las escuelas han continuado priorizando materias clave como alfabetización y matemáticas. Y dado el mayor repertorio de herramientas de aprendizaje a distancia que nuestros maestros han estado utilizando para complementar la instrucción en persona, los estudiantes en nuestros programas en línea están haciendo grandes avances.

Desafortunadamente, justo cuando necesitamos mejores datos sobre lo que los estudiantes han aprendido este año, el estado decidió no evaluarlos a todos en las asignaturas principales y niveles de grado. Por este motivo, uno de los principales ajustes que haremos el próximo otoño es adoptar un enfoque basado en más datos que nos permita supervisar el aprendizaje y realizar los ajustes necesarios.

Por “datos” no me refiero a las pruebas estandarizadas, sino a observar de cerca muestras de trabajo de los estudiantes para hallar evidencia de las habilidades que los estudiantes dominan y de las brechas en su comprensión. Equipos de maestros revisarán el trabajo de los estudiantes semanalmente, colaborando en cómo ajustar la instrucción y ayudando a los estudiantes a superar las oportunidades de aprendizaje perdidas.

Otro compromiso importante que estamos asumiendo es el de acelerar a los estudiantes para que vuelvan a su nivel de grado, en lugar de ir más lento o de retroceder. Piensa en lo que haces cuando se te hace tarde, por ejemplo, para ir al aeropuerto. Aceleras y evitas desvíos innecesarios para recuperar el tiempo perdido. Y sin embargo, por muy intuitivo que suene esto para recuperar el tiempo de viaje, las escuelas suelen hacer lo contrario: retroceden y luego avanzan a un ritmo más lento.

Cuando se trata de poner a los niños al día, retenerlos un grado para luego proceder a un ritmo más lento no tiene más sentido que cuando se trata de tomar un avión. Una gran cantidad de investigaciones afirma que poner a los estudiantes en grupos más lentos o en grupos de recuperación, o hacerlos repetir el grado anterior, sólo consigue que se atrasen aún más.

Es por esto que también mantendremos el compromiso de brindar a los estudiantes oportunidades de aprendizaje a su nivel, centrándonos en los conceptos clave y en las habilidades que son esenciales para el entendimiento en cada disciplina, y sólo cubriremos las brechas según sea necesario para avanzar. Al adoptar un enfoque dirigido a lo que los estudiantes realmente necesitan saber y ser capaces de hacer, podremos ayudar mejor a todos los estudiantes a aprender a su nivel y a desarrollar conocimientos de mayor profundidad que perdurarán.

Aparte de estas estrategias educativas importantes—monitorear y ajustar según los datos de aprendizaje reales, acelerando en vez de corrigiendo, y enfocándonos en conceptos y habilidades clave para cada grado—tenemos que trabajar muy duro para mantener un fuerte sentido de pertenencia para todos los estudiantes y atender sus necesidades socio-emocionales y académicas. Nuestro compromiso filosófico y programático de que todos los alumnos sean miembros de un grupo nos sirvió bien para monitorear a los alumnos y a las familias durante la pandemia, y será una importante estructura de apoyo en el futuro.

Para que todos los estudiantes puedan venir a la escuela diariamente listos para aprender, vamos a invertir algunos de esos fondos federales de recuperación en incrementar el apoyo socio-emocional, los servicios de salud mental y los recursos familiares, así como los apoyos académicos. Queremos asegurarnos de que todos los estudiantes y familias tengan los recursos que necesitan para participar de manera significativa y tener éxito en la escuela.

También me dicen los maestros y el personal que la noción de aprendizaje perdido no honra los muchos logros que nuestros estudiantes y la comunidad han experimentado en el último año. Nuestros estudiantes, personal, y familias han demostrado una enorme perseverancia y resistencia, han desarrollado una empatía más profunda y han ampliado las vías de colaboración. Al igual que la generación de mis padres, que experimentó dificultades durante la Gran Depresión y la Segunda Guerra Mundial, surgió como “la mejor generación,” también los estudiantes de hoy podrían recordar este año como un año transformador que le dio forma a su generación.

Cuando hablemos de lo que se pudo haber perdido durante el año pasado, tengamos también en cuenta las increíbles lecciones que hemos aprendido.

Rob Stein es el superintendente del distrito escolar de Roaring Fork en Glenwood Springs, Carbondale, y Basalt.

 

Comité de equidad estudiantil del distrito escolar de Roaring Fork obtiene un puesto en la mesa y la junta escucha la primera lectura del presupuesto para el año escolar 2021–22

Los miembros de la junta del distrito escolar de Roaring Fork se sentaron con atención, escuchando en cada uno de sus paneles de Zoom mientras los dos representantes de la escuela secundaria de Roaring Fork compartían sus ideas sobre cómo incluir más voces de estudiantes en la capacitación contra el racismo.

“Creemos que incrementar las voces de los estudiantes en lo que respecta a la formulación de políticas, abre la puerta para abordar todos estos otros problemas, como la falta de diversidad en las escuelas de Roaring Fork,” dijo la estudiante Keiry Lopez Perez.

Perez es una estudiante de último año graduada de RFHS, pero también se presentó con Joy Bouchet, una estudiante entrante de último año que ocupará una posición de liderazgo en el comité de equidad estudiantil el año que viene.

“Lo que esperamos hacer el próximo año es desarrollar un consejo de equidad estudiantil en todo el distrito,” dijo Bouchet. “Para todas las escuelas que permitan la voz de los estudiantes en la toma de decisiones importantes … y también para crear posiciones de liderazgo estudiantil en los diversos comités para garantizar la voz de los estudiantes.”

Solo tres miembros de la junta estuvieron presentes, pero aplaudieron la presentación, especialmente los planes para iniciar estas conversaciones sobre equidad incluso antes de que los estudiantes lleguen a la escuela secundaria.

“Realmente me gusta el hecho de que tengan como mentores a estudiantes de secundaria (en el plan),” dijo el miembro de la junta Maureen Stepp. “Porque muchas veces lo que sucede es que estas iniciativas comienzan, y luego ustedes siguen con sus vidas, ¿cierto? Te gradúas … y luego esto ya no funciona porque no hay nadie en quien delegar y que mantenga la pasión.”

El miembro de la junta, Jasmin Ramirez, y la directora de Servicios para la Familia del distrito, Anna Cole, mencionaron la necesidad de respaldar el proyecto de los estudiantes para mostrar la intención de darle continuidad y asegurarse de que la junta haga lo que pueda para finiquitar el proyecto.

“Un par de estudiantes se unieron a nosotros durante la última reunión (del Consejo Asesor de Familias) y fue muy, muy significativo y poderoso escuchar sus voces en dicha conversación. Creo que apoyar públicamente de manera visible es una forma concreta de indicar apoyo,” dijo Cole.

Ramírez apoyó formalmente al consejo de equidad estudiantil y sus planes, lo que significa que la junta trabajará para lograr una mayor representación e inclusión de los estudiantes en los comités de gobierno del distrito.

“Antirracismo fue el nombre del seminario que hicimos con el Aspen Institute, y a partir de ahí, a lo largo del seminario, comenzamos a observar todos estos problemas, aunque el seminario en sí mismo no fue suficiente para cambiarlos realmente,” dijo Pérez.

Primera audiencia de presupuesto

La conclusión más importante que el director financiero, Nathan Markham, presentó a la junta en la primera lectura del presupuesto fue que financieramente el distrito está en mejor posición de lo que se había anticipado.

“Al regreso el ciclo presupuestario 2020-21 no tuvo antecedentes en términos de volatilidad. Salimos a las vacaciones de primavera esperando un incremento del 3–4% en la financiación por alumno y … terminamos perdiendo cerca del 5% de nuestra financiación por alumno,” según Markham. “El ciclo presupuestario 2021–22 es mucho más positivo. La calamidad económica que esperábamos no sucedió. Todo para lo que nos preparamos, todo salió mejor de lo que la mayoría esperaba.”

Ramírez mencionó el hecho de que sintió que las audiencias presupuestarias no se comunicaron suficientemente a los miembros de la comunidad, específicamente a las familias del distrito de habla hispana.

“Especialmente con el año que tuvimos, creo que darle a las familias la oportunidad de tener una reunión a la que pudieran asistir y pudiéramos deliberar y escuchar sus comentarios, y hacer un mayor esfuerzo para asegurarnos de que vengan a esta reunión … es necesario,” afirmó Ramírez.

La junta discutió sus funciones, con cuánto de anticipación avisarle al público, y si había un interés real de los miembros de la comunidad en influir en el presupuesto.

“En cuanto al presupuesto, solo quiero recordarles … es muy importante para nosotros, como si este fuera nuestro trabajo principal, asegurarnos de que nuestro dinero se gaste de la manera correcta,” dijo la vicepresidenta de la junta, Jennifer Scherer. “Pero siento que también pusimos en marcha un proceso para eso, para que cuando llegue a nosotros, realmente ya haya sido examinado por muchas personas diferentes.”

La conclusión a la que llegaron es que si hay varios asistentes que tienen comentarios o críticas en la segunda lectura del presupuesto, programada para la reunión de la junta del 9 de junio, planean realizar una reunión adicional sobre el presupuesto para que los miembros de la junta tengan tiempo para pensar y responder a lo que se discutió.

“Mi esperanza es que obviamente sepamos comunicar esto en español, lo mismo que a nuestras familias. … Mientras estemos comprometidos a asegurarnos de que todo se comparta, estoy de acuerdo con esperar hasta el 9 de junio,” dijo Ramirez.

Puedes comunicarte con la reportera Jessica Peterson al 970-279-3462 o jpeterson@postindependent.com.

 

La radio representativa llega a Carbondale: Estación de Colorado Public Radio enfocada en artistas locales comienza a transmitir en Roaring Fork

Michael Trent y Cary Ann Hearst, de Shovels and Rope, en el estudio de actuación de Indie 102.3 el martes 22 de octubre del 2019.

La estación Indie 102.3 FM de Colorado Public Radio comenzó a transmitir en vivo el 26 de mayo para los oyentes del valle de Roaring Fork. Ahora, ya sea que estés conduciendo al trabajo o simplemente quieras escuchar nuevos artistas locales de Colorado, puedes sintonizar la estación 96.7 FM de Carbondale, que transmitirá programas que antes eran exclusivos para el Front Range.

El director del programa, Will Carlan, dijo que el objetivo principal de Indie 102.3 es brindar a los artistas locales una plataforma para compartir su trabajo.

“Somos el miembro más joven de la familia. … La marca de Indie 102.3 tiene poco más de dos años,” dijo Carlan.

Cuando preparan los grupos de música que van a transmitir, Carlan dijo que él y su equipo son conscientes de las identidades de las bandas y artistas que están presentando. Intentan ser lo más representativos posible cuando comparten su plataforma con músicos locales.

“Tratamos de incluirlo todo. Creemos que nuestra mezcla de música es la mejor del estado. Como dije, nos dedicamos a la misión de presentar artistas y músicos de Colorado,” dijo Carlan. “Una de nuestras misiones es ofrecer diversidad e inclusión a artistas que podrían estar marginados. Sabes que no los presentarán en muchas estaciones de radio. Muchas otras estaciones de radio no prestan atención a la igualdad racial y de género. Realmente pensamos mucho en la mezcla de música que tocamos aquí.”

La estación operaba previamente bajo Colorado Public Radio como OpenAir, y aunque el estilo de la estación se alteró drásticamente con el cambio de marca, Carlan dijo que tienen oyentes de aquella época que continúan sintonizándolos.

“La estación solía llamarse OpenAir. Tenía un formato muy diferente. … Cambiamos la marca a Indie 102.3 hará dos años en julio. … Hay oyentes de toda la vida que han estado escuchando la frecuencia 102.3 de Colorado que se han quedado con nosotros durante el cambio de marca y demás cambios. Parece que les encanta lo que hemos estado haciendo,” dijo Carlan.

La presentadora Alisha Sweeney en vivo desde Red Rocks con el baterista de Interpol, Sam Fogarino.

La Subdirectora del Programa para la estacion, Bruce Trujillo, dijo que ella creció en Glenwood Springs y está emocionada de unirse al público y a las estaciones comunitarias que ya están presentes en el valle de Roaring Fork. También dijo que espera que su estación sirva como conducto para que más residentes del Western Slope descubran nueva música.

“(Tocamos) al menos un artista de Colorado cada hora todos los días. Y eso es de todo Colorado. Obviamente hay un gran enfoque en las bandas de Denver, pero también tocamos bandas de todo el Front Range y siempre estamos buscando bandas del Western Slope para apoyarlas,” dijo Trujillo.

Especial, uno de los muchos programas de 102.3 FM, es presentado por Trujillo los miércoles por la noche a las 10 p.m. y domingos por la noche a las 6 p.m. Dijo que además de tocar música nueva, ella busca abarcar todo tipo de géneros de personas de ascendencia latinoamericana.

“Existe esta concepción de que el indie está dominado por hombres blancos, pero ese no es el caso. Soy muy partidaria de asegurarnos de que estamos tocando tantas bandas femeninas como sea posible, tantas negras, autóctonas y otras personas de color como sea posible,” dijo Trujillo.

Algunas de las bandas que los oyentes pueden esperar escuchar si se sintonizan a Especial son Chicano Batman, Y La Bamba, Helado Negro, y actos locales como Los Mocochetes (que han actuado en Basalt y Aspen), Pink Hawks y Lolita. Si bien gran parte del programa es en español, Trujillo dijo que ella habla spanglish durante el programa, y que cualquiera puede escuchar y encontrar algo que le guste.

“Hay algo para todos y tenemos algunas canciones en español que están en rotación regular. Lo que es muy emocionante. Es realmente una invitación a descubrir y aprender más sobre lo que está sucediendo en nuestras comunidades y más allá.

La presentadora Bruce Trujillo tras el micrófono.

Esta música es muy buena, simplemente que se canta en español,” dijo Trujillo.

Para los músicos y bandas interesados en aparecer en 102.3 FM, Trujillo y Carlan dijeron que es un proceso de aplicación simple que se puede realizar en su sitio web. Carlan dijo que está listo para expandir su base de oyentes y que espera ansioso la respuesta que obtendrán en el valle de Roaring Fork.

“Espero que la gente de Roaring Fork nos acoja como lo han hecho aquí en Denver,” afirmó Carlan.

Reminders en el estudio de Indie 102.3 tocando en vivo.

Puedes comunicarte con la reportera Jessica Peterson al 970-279-3462 o jpeterson@postindependent.com.

 

El concejo municipal de Glenwood Springs vota a favor de que ya no se requieran mascarillas faciales en espacios interiores

El concejo municipal de Glenwood Springs votó 6-0 para eliminar el uso de mascarillas en espacios interiores, pero continúa recomendándolas en edificios e instalaciones públicas, en las redes sociales y a través de letreros físicos.

El alcalde Jonathan Godes dijo que la ciudad debería revocar todo lo que no esté incluido dentro de las pautas estatales y del Centers for Disease Control (CDC).

“Creo que deberíamos alentar enérgicamente a las personas que no están vacunadas a continuar usando máscaras,” dijo Godes. “Le recomiendo encarecidamente a nuestro personal que aún no está vacunado que use mascarillas, ya que todavía puede transmitir (COVID-19) a los que están vacunados.”

El concejal Tony Hershey estuvo de acuerdo con el comentario de Godes, quien dijo que lo más importante es que la ciudad sea consistente con las pautas estatales y del CDC.

“No creo que haya nada que prohíba a alguien usar una mascarilla donde quiera”, dijo Hershey. “Lo más importante es que seamos consistentes.”

La concejal Ingrid Wussow no estuvo presente en la reunión del jueves por la noche y no votó en la moción.

Puedes contactar a la reportera Shannon Marvel al 605-350-8355 o en smarvel@postindependent.com.